無礼講だから期間中は水かけられてもキレちゃ駄目って英語でなんて言うの?

タイ ソンクラン
default user icon
( NO NAME )
2017/04/12 12:21
date icon
good icon

2

pv icon

1815

回答
  • Don't get angry if people splash water on you as it's the Songkran season.

    play icon

  • Don't get angry if people splash water on you during the season, as it's the culture to do it regardless of rank or seniority.

    play icon

Don't get angry
怒っちゃダメ

if people splash water on you
皆が水をかけてきたら

as it's the Songkran season.
ソンクラーンの期間だから
(それがソンクラーンだからの意味も含めて)

無礼講だから、を明示的に言うなら、2番のように
as it's the culture to do it regardless of rank or seniority
地位や年齢に関係なくそうする(水をかける)のが文化だから
と説明するのもありかと思います。
Mai 英語コーチ
good icon

2

pv icon

1815

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1815

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら