勝手に勘違いして勝手に怒らないで!って英語でなんて言うの?

私の行動や言動を勝手にネガティブにとらえてすぐにキレて手が付けられない人に対して言いたいです。
default user icon
CHIHARUさん
2019/03/09 02:53
date icon
good icon

7

pv icon

3673

回答
  • Don’t just assume that I am doing something bad, and become furious at me.

    play icon

英語では勘違いするなの意味の言葉は直接無いので一番近い決めつけんなと言う意味の言葉を使いました。

Don’t just assume は勝手に決めつけないであるいは勝手に勘違いしないでと言う意味です。

furious はangry と同じ様な意味ですが、もっと凄く怒っていると言う意味として使います。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

7

pv icon

3673

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3673

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら