「箸の方が食べやすいよ」って英語でなんて言うの?

娘(2歳)が箸でおうどんを食べようとするので、「箸の方が食べやすいよ」と言いたいです(^^;)
default user icon
hina*さん
2017/04/13 14:15
date icon
good icon

6

pv icon

2946

回答
  • It is easier to eat noodles with chopsticks.

    play icon

「箸で食べる」=「eat〜with chopsticks」
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • It's easier to eat with chopsticks.

    play icon

  • You should eat it with chopsticks because it's easier.

    play icon

1. It's easier to eat with chopsticks.
「お箸の方が食べやすいよ」

2. You should eat it with chopsticks because it's easier.
「お箸の方が食べやすいからお箸で食べるといいよ」

上記のように言うことができます。
chopsticks は「お箸」という意味の英語表現です。

ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
good icon

6

pv icon

2946

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2946

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら