迷惑をかけたくないので大丈夫です。って英語でなんて言うの?

ホームステイ先の家族に、○○を売っているお店ってありますか?と言いたら、今度連れて行ってあげると言われましたが、「迷惑なので、自分で行きます」的なニュアンスを伝えるには何と言えばいいですか?
default user icon
LioKenさん
2017/04/14 13:15
date icon
good icon

7

pv icon

8351

回答
  • I don't want to trouble you.

    play icon

  • I don't want to bother you.

    play icon

trouble 「〜に迷惑をかける」
bother 「〜の邪魔をする」
を使ってみました。

It's ok. I can go by myself. I don't want to bother you.
参考になれば嬉しいです。
yui 英会話講師
回答
  • Oh, please don't bother. I don't want to put you to trouble.

    play icon

すでに回答が出ていますので、別の表現をご紹介したいと思います。

Don't bother.:わざわざそんなことしないでください。

put someone to trouble:人に手間をとらせる、面倒・迷惑をかける

参考になれば幸いです!☆
good icon

7

pv icon

8351

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8351

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら