1"I'd like to get along well with everyone,regardless of age, nationality and gender."
2"I'd like to be good friends with everyone,regardless of age, nationality and gender."
3"I want to make many friends. Age, nationality and gender,that's not a problem."
Rieさん こんにちは。
新しい環境での新しい出会い ご縁を思うとワクワクしますね。
以下 順にご説明をしていきます。
1
訳「皆さんと[仲良くして](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45371/)いきたいと思います。年齢 国籍 性別は[関係ありません](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3246/)」
I'l like to =〜したい
これは表現3で使ったwant to より丁寧に響きます。
初対面や目上の方へは I'd ike to がいいと思います。
get along with 人=人とうまくやっていく 仲良くする
everyone=みんな 皆さん
regardless of =〜に関係なくお構いなしに
これは このセットで「〜に関係なく」「お構いなしに」という表現をします。
ちなみに、この単語
↓
regardは
「尊敬 心遣い 敬意」の意味を持ちます。
regardless of age,nationality and gender=年齢 国籍 そして性別に関係なく
今回のように 年齢国籍性別など 三つ以上のものを続けて述べるときには
最初にはコロン(=,)をそして三つ目の前にandを置くのが通常です。
2
「皆さんと 良いお友達になりたい思っています。年齢 国籍 性別は関係ありません」
I'd like to は上記の通りです。
be good friends with 人=人と良い友達になる
「仲良くなる」とも訳せます。
3
訳「たくさんの友達を作りたいです。年齢 国籍 性別は問題ありません」
want to =〜ことをしたい
make many friends=たくさんの友達を作る
今回は 冒頭に「年齢 国籍 性別」を置き これを主語に
そのあとに「問題ありません」=that's not a problem
としました。
thatには 年齢 国籍 性別(を顧慮すること)という意味をもたせています。
problem=問題
いかがでしたでしょうか。
新生活のスタートに お役に立てば幸いです。
Enjoy your new life!
新しい生活 エンジョイ!
I'd like to make friends with all ages, different races, and any gender.
「年齢国籍性別関係なくみなさんと仲良くしたいと思っています。」
"I'd like to make friends with all ages, different races, and any gender."
と言うことも出来ます。
"all ages"は、「あらゆる年代」
"different races"は、「様々な人種」
"any gender"は、「どんな性別でも」
という意味です。
ご参考になれば幸いです。