世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

自由人って英語でなんて言うの?

人の目を気にせず、何事にもとらわれず生きている自由人は英語でなんて言いますか?

default user icon
( NO NAME )
2017/04/16 15:41
date icon
good icon

60

pv icon

64176

回答
  • He(she) is free-spirited.

He(she) is free-spirited.
彼(彼女)は自由奔放です。

この場合の自由人は「自由奔放な人」という
意味ですので、英語で「自由奔放な」はfree-spiritedと言います。

He(she) is a free-spirited person. のように person をつけることもできます。
和訳は「彼(彼女)は自由奔放な人です」となります。

参考になれば幸いです。

回答
  • one's own man

"one's own man"で「独立している」という意味ですが、
自由な人という表現でも使われます。
例えば、He is his own man. / She is her own woman.
参考になれば幸いです。

回答
  • free-spirited

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

free-spirited

例:
Kevin is a free-spirited man.
ケビンは自由人です。

People think he is free-spiritied.
人々は彼のことを自由人だと思っています。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

60

pv icon

64176

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:60

  • pv icon

    PV:64176

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー