ダサいから言いたくなけんだけど、 って英語でなんて言うの?

勉強、ダイエットetc、友達にあまり知られたくないけど、指摘をされて、内容を話す前に一言。(例)ダサいから言いたくなけど、みんなに追いつく為に、毎晩勉強/ジョギングしてるの。
KENTAさん
2017/04/17 18:53

4

2299

回答
  • I don't really want to say it because it's "uncool".

  • I know it's going to sound "uncool".

ダサいを、一言で表すと、"uncool"(クールではない)になります。

英訳例②は、ダサく聞こえるのはわかってるんだけど、という意味です。

英訳例①と②の後に、"but"を入れて、話を続けるといいですよ。


ダサいから言いたくなけど、みんなに追いつく為に、毎晩勉強/ジョギングしてるの。
➔I know it's gonna sound uncool, but I study and go jogging everyday so that I can catch up with you guys.

Catch up with➔○○に追いつく


口語では、Want to➔wanna、Going to➔gonna、と言うとネイティブ風です!



毎日お勉強とジョギングをされているなんて、素晴らしいですね!
努力は必ず報われます!


少しでもお役に立てれば幸いです。


Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント

4

2299

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:2299

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら