その店で働きたくて応募したけどダメだったって英語でなんて言うの?

その店で働きたくて応募したけどダメだったと言いたいです。
male user icon
TOMさん
2018/08/26 12:29
date icon
good icon

10

pv icon

2287

回答
  • I applied for a job in the store but was turned down.

    play icon

  • I applied to the store but was rejected.

    play icon

「その店で働きたくて応募したけどダメだった。」は、

"I applied for a job in the store but was turned down."
'I applied to the store but was rejected."

と言ったり出来ます。

「~に応募する」は、
"apply to (会社や学校など)"
”apply for (仕事や奨学金など)”

「ダメだった、断られた」は受動態を使って、

"be turned down"
"be/ get rejected"
"be refused"
"be denied"

と言ったりします。


ご参考になれば幸いです。
回答
  • 1) I wanted to work at that store and applied for a job there, but I was rejected.

    play icon

  • 2) I was interested in working at that store, but I didn't succeed in getting a job there.

    play icon

1) "その店で働きたくて応募したけどダメだった"

2) "その店に興味がありましたが、あそこに応募を成功しなかった”という訳出です
good icon

10

pv icon

2287

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:2287

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら