「[通信](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33734/)環境が悪い」=「ネットに[接続](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/80848/)できない」という理解で間違いないでしょうか?
その前提で進めると、「I have a bad connection」(接続不良)、「Internet isn't working」(インターネットが機能していない」という言い方が一般的かと思います。
ご参考にしていただければ幸いです。
connection を使うことができます。
例えば、bad connection と言うと「接続が悪い(通信環境が悪い)」といったニュアンスになります。
例:
Sorry, I can't hear you. I have really bad connection right now.
ごめん、聞こえない。今通信環境がかなり悪いんだ。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。