駅伝を見ながら正月を送るのが定番になってきたって英語でなんて言うの?

外国の友人に正月の過ごし方について説明する
default user icon
Markさん
2016/01/02 21:11
date icon
good icon

13

pv icon

2935

回答
  • Watching marathon relay race has become my regular habit in spending my New Years holidays.

    play icon

  • Spending my time watching relay road race has become my typical style during my New Years holidays.

    play icon

まず “駅伝” というのは日本独特のものですので英語では単なる “marathon relay race” とか、“relay road race” というしかないかもしれませんが、この発言内容で最も言いたいことが ”自分の正月の過ごし方” に絞るのであればこのまま、”駅伝” というものが我が国、日本にあるんだよ、と伝えたい場合はさらに “Japanese traditional marathon relay race” という具合に詳しく伝えてあげるといいと思います。
Hara Ken English teacher
good icon

13

pv icon

2935

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:2935

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら