春の天気は変わりやすいって英語でなんて言うの?

天候が変わりやすいことを伝えたいのです
male user icon
hiroさん
2017/04/19 11:29
date icon
good icon

34

pv icon

23308

回答
  • 1"The spring weather is shaky."

    play icon

  • 2" The spring weather is changeable."

    play icon

  • 3"The weather is unpredictable, especially in spring."

    play icon

hiroさん、こんにちは。

本当に 春の空は変わりやすいですね!

この表現は
「変わりやすい」という単語を押さえれば バッチリだと思います。
三つの「変わりやすい」の英単語とともに 順にご説明していきますね。

1直訳「春の天気は(不安定で)変わりやすい」

The spring weather=春の天気 天候
shaky=「グラグラする ふらつく」  「当てにならない」「不確実な」 などの意味があり
ます。
お天気に使う場合は 「不安定で変わりやすい」とできます。

isは その前後にある言葉をイコールに結びます。


これも直訳は 1と同じです。
changeable=変わりやすい 変更可能な

changeは「変化」「変化する」
それにable=できる 可能にする という単語が組み合わさり
「変わりやすい」「変更可能な」


直訳「お天気は読めないね。特に春は」

今回は 変わりやすいを表すこと場として unpredictableを使いました。
unpredictable=予測不可能な 変わりやすい (人が)意外な
predictable(=想像できる 予測可能な) の冒頭に打ち消しのunをつけて
「予測不可能な」などの意味になります。
予測不可能=読めない、としました。

especially=特に
in spring=春は

今回は
天気は読めない、と先に述べ
 あとで「特に春は」と付け足した表現です。

いかがでしたでしょうか。
お役に立てば幸いです。

Kanae 英会話指導コーディネーター 夢香奈江
回答
  • Spring weather is changeable.

    play icon

Spring weather is changeable.
→春の天気は変わりやすい。


「春の天気」は spring weather と言えます。
changeable は「変わりやすい」という意味です。


changeable
【形】変わりやすい、気まぐれの、移り気な

〔英辞郎より〕
----


参考にしてください
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

34

pv icon

23308

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:23308

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら