御天気屋って英語でなんて言うの?

御天気屋…機嫌や気分の変わりやすい人。
default user icon
Naokoさん
2020/12/05 20:15
date icon
good icon

1

pv icon

722

回答
  • a moody person

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・a moody person=「お天気屋」「情緒不安定」
「mood」は「気分」という意味です。
※ネガティブな意味合いで使う事が多いです。

(例文)She is such a moody person. It stresses me out.
(訳)彼女は気分屋です。それで私はストレスです。

(例文)I've been very moody lately.
(訳)私は最近情緒不安定です。

(例文)Why are you so moody?
(訳)あなたは何故情緒不安定なのですか。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

1

pv icon

722

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:722

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら