世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

低血圧のせいか、なんとなく頭が重いって英語でなんて言うの?

普段から低血圧気味ですが、昨晩は夜更かしが過ぎ、おまけに終日パソコンをつかってたせいか頭がすっきりしない。軽い脳梗塞なんてことにならないよう生活習慣、特に睡眠はしっかりとらねば。
default user icon
yukiさん
2017/04/20 18:43
date icon
good icon

12

pv icon

8060

回答
  • Because of low blood pressure, my head is all stuffed up.

"低血圧のせいか、なんとなく頭が重い"は、 Because of low blood pressure, my head is all stuffed up. が伝わりやすいと思います。 私も低血圧なので、この感覚が分かるのですが、 "なんとなく頭が重い"は、 my head is all stuffed up がいいと思います。 ※stuff up 詰める、塞ぐ My nose is stuffed up. 鼻が詰まっている。 などにも使えます。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • "Perhaps due to my low blood pressure, my head feels somewhat heavy."

「低血圧のせいか、なんとなく頭が重い」という表現を英語にすると、「Perhaps due to my low blood pressure, my head feels somewhat heavy.」あるいは「My head's not quite clear, could be from my low blood pressure.」などの表現が考えられます。 "Perhaps due to"は「~のせいか」、「somewhat heavy」は「なんとなく重い」という意味で、「low blood pressure」は「低血圧」を指します。また、"not quite clear"は「すっきりしない」を指し、「could be from」は「~からかもしれない」を意味します。 質問の詳細を整理し、役立つ解答を提供しました。参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

8060

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:8060

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら