このところ、だんだん痩せていっているって英語でなんて言うの?

生活環境や今置かれている状況のせいで(痩せたくないけど)少しずつ体重が減ってしまっている。
・忙しすぎて痩せていってる
・食べる時間がなくて痩せていってる
など、ダイエットに成功した感じではなく、ネガティブな表し方はありますか?
default user icon
yoshiko hattoriさん
2017/04/27 13:55
date icon
good icon

17

pv icon

9608

回答
  • I'm getting skinny lately.

    play icon

"be 〜ing" は「〜し続けている」となり、何かが徐々に変わっていっているということを表現します。

"get skinny" は「痩せこける」という意味です。見た目が綺麗な痩せ方ではなく、げっそりした様子を表します。
日常でも、"You're so skinny!"(細いね!)→(ガリガリだね、痩せすぎだね) などの会話が聞かれます。
"get/become thin" も同じ意味の表現ですが、こちらは「(体の厚みが)薄くなる」といった様子を表します。

「このところ、最近」は "lately" "recently" "these days" などと表現することができます。
回答
  • I can't keep weight loss in check these days.

    play icon

keep something in check:...を食い止める、抑制する

weight loss:体重減少

「体重の減少に歯止めをかけることができない」という意味になります。

keep something check の代わりに put a brake on something(...にブレーキをかける)もいいかもしれませんね!
good icon

17

pv icon

9608

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:9608

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら