ヘルプ

見かけによらず食べるんですねって英語でなんて言うの?

痩せているのにたくさん食べる人に対して。
AIさん
2016/01/29 23:01

17

6896

回答
  • ① You're quite a big eater.

  • ② You've got quite an appetite haven't you?

  • ③ You don't look like a big eater.

英語では、相手が痩せていると言うのはあまりよくありません(特に男性はマッチョになりたがる傾向があるから)。なので、「見かけによらず」は言わない方が良いと思います。というか、言ったら変です。

それよりも、単にコメントをする事で、「見かけによらない」のニュアンスを伝えることができます。何故なら、コメントするほど意外だから、という論理です。

「① You're quite a big eater.」=「結構食べるんですね」

「② You've got quite an appetite haven't you?」=「結構お腹が空いているんですね」

それでも「見かけによらず食べるんですね」と言うならば:
「③ You don't look like a big eater.」=「あまり食べないように見えますが」

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • You eat more than I thought, though you don't look that way.

「私が思っていた以上にたくさん食べますね。そんな風に見えないけれど」
としました。

more than I thought 私が思っていた以上に 
thought を expected に変えて「期待していた以上に」という言い方も
できます。

don't look that way そんな風に見えない
look には視線を移して見る という意味のほかに、「~に見える」という
意味もあります。that way そんな風に
Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
回答
  • 1. Have you got hollow legs?

  • 2. Where do you put it!

  • 3. You're skinny but you eat like a lion!

You could also say that someone has a voracious appetite, meaning that they eat a lot and with great enthusiasm.
1. Hollow legs = legs with nothing inside them.
"Shall we go into the hollow tree house?"
2. This is a hyperbolic question for effect.
3. Eat like a lion = you eat with great enthusiasm.
貪欲な食欲を持っている人に対して言うことができます。
つまり、彼らはたくさんの食べ物を食べることに大きな熱意を持っているということですね。
1.Hollow legs=内部に何もない脚。
"Shall we go into the hollow tree house?" :"空が空っぽの木の家に入ろうか?"
2. これはちょっと大げさな質問です。
3.Eat like a lion ラインのように大きな食欲で食べる

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • You have a good appetite.

  • You have a fast metabolism.

  • Have you got hollow legs.

Having a "Good appetite" means they eat a good amount of food.

"Fast metabolism" means their body digests food very quickly and uses everything up so the body does not have a chance to store fat.

"Having hollow legs." Is an English saying used to describe when a thin person eats a lot of food. Suggesting that the food must fill up their legs as it cant all fit in their stomach.
Having a "Good appetite" means they eat a good amount of food.

Good appetite=食欲旺盛。結構な量の食べ物をを食べること。

"Fast metabolism" means their body digests food very quickly and uses everything up so the body does not have a chance to store fat.

Fast metabolism=代謝が良いこと。体が食べたものをすばやく消化し消費するため、脂肪を溜めるチャンスがないこと。

"Having hollow legs." Is an English saying used to describe when a thin person eats a lot of food. Suggesting that the food must fill up their legs as it cant all fit in their stomach.

食べても太らない体質。食べ物がお腹ではなく、脚に溜まっていく、というイメージ。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jody R DMM英会話講師
回答
  • You look like you eat like a bird and yet you put away so much!

  • You don't look like you're much of an eater.

  • You don't look like a huge fan of food.

"You look like you eat like a bird and yet you put away so much!"
eat like a bird = to always eat a small amount of food:
e.g You eat like a bird – I don't know how you stay healthy
put away food = To eat large quantities of food.

"You don't look like you're much of an eater."
an eater =someone who eats a lot of food.

"You don't look like a huge fan of food."
huge fan of food= someone who eats a lot of food and is not worried about their weight or what other people think of their eating habits.
"You look like you eat like a bird and yet you put away so much!"
eat like a bird =少量しか食べない事:
例 You eat like a bird – I don't know how you stay healthy
put away food = たくさんの食べ物を食べる事

"You don't look like you're much of an eater."
an eater =よく食べる人の事

"You don't look like a huge fan of food."
huge fan of food= 体重や他人の目などを気にせずにたくさん食べる人

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Babz DMM英会話講師
回答
  • You eat much more than I thought you would.

  • Where does all the food go?

  • Your appetite has surprised me.

Any of these statements can be used to express the fact that someone eats much more than they look like they would eat.
"Your appetite has surprised me"
Appetite means - A strong desire for something such as food.
Example:-
A. "I have finished my first plate of food, may I have a second serving?"
B. "Sure you can, I have to say your appetite has surprised me."

Hope this helps :)
これらのフレーズを使う事ができます。
"Your appetite has surprised me"
Appetite means - A strong desire for something such as food.
例:-
A. "I have finished my first plate of food, may I have a second serving?"
B. "Sure you can, I have to say your appetite has surprised me."
参考になれたら幸いです :)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • A) I never knew you could eat as much.

  • B) I always thought you weren't big on eating,guess i was wrong.

A) I never knew you could eat as much.
*I never knew- I was not aware / I did not know
Example - I never knew John had a sister
*As much -I never knew you could eat this much

B) I always thought you weren't big on eating,guess i was wrong.
*Always -at all times; on all occasions.
Example -"the sun always rises in the east"
*Thought -an idea or opinion produced by thinking, or occurring suddenly in the mind.
Example -"Maggie had a sudden thought"
*Weren't - were not
*big on eating - eating a lot

I hope this helps :-)
A) I never knew you could eat as much.
*I never knew- 決して気付かない、わからない
例 - I never knew John had a sister (ジョンに妹がいるなんて知らなかった)
*As much -それだけ、そんなに

B) I always thought you weren't big on eating,guess i was wrong.
*Always -いつも;常にいつでも
例 -"the sun always rises in the east"(陽はいつも東から昇る)
*Thought -アイディア、考え、急に思いついたことなど
例 -"Maggie had a sudden thought"(マギーは急に思いついた)
*Weren't - were notの省略形
*big on eating - 沢山食べる事

お役に立てれば幸いです :-)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ilke DMM英会話講師
回答
  • You did not come across as a big eater.

  • I would have never thought that you can finish all that food.

>You did not come across as a big eater.
*Come across=meet the criteria
!You did not look that you would meet he criteria of a big eater

>I would have never thought that you can finish all that food.
*This means that when you looked at the person you could see that the person is not a big eater and that the food would have never been finished by the person. But you were wrong.
>You did not come across as a big eater.
(あなたは大食いではないんですね。)

*come across=基準を満たす

!You did not look that you would meet he criteria of a big eater.
(彼が大食いであるとは思わなかった)


>I would have never thought that you can finish all that food.
(私はあなたが食事をすべて平らげる事ができるとは考えもしなかった。)

*この文章は、あなたがその人を見たときに、
その人は大食いをしそうではなく、食事は絶対に余ると思っていた。
しかし、それは間違っていた。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • You must have a fast metabolism!

  • Where do you put it all?!

For a lot of women, talking about how much someone eats could be taken as rude if you don't do it carefully! Both of these examples are polite, and somewhat playful ways of implying that a person can eat a lot, but doesn't look that way, without directly saying it.

"A fast metabolism" means that their body digests food very quickly so they never gain weight.

"Where do you put it all?" is asking about where the food is being put, because it doesn't look like its anywhere on their body.
女性の食べる量について言うときは注意が必要です。言い方を間違えると失礼と取られることがあります。

上記の例はどちらも丁寧で、間接的に「見かけによらずよく食べますね」と伝えています。少し冗談っぽい言い方です。

"A fast metabolism"(代謝がいいこと)は、消化が早く太りにくい体質をいいます。

"Where do you put it all?" は「食べたものはどこに入るの?(体のどこにもついていないように見える)」という意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Perri DMM英会話講師
回答
  • Have you got hollow legs?

  • You don't look like a big eater

It's a very interesting question. In such a situation, I would choose to use the first sentence where hollow means having a hole or empty space inside. It sounds more profound than the easier second sentence.
これはすごく面白い質問ですね。

私なら一つ目の例を使います。'hollow' は「中に空洞がある」という意味です。一つ目の例の方が意味が強いです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Sarah Elizabeth DMM英会話講師

17

6896

 
回答済み(10件)
  • 役に立った:17

  • PV:6896

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら