世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本を東西に走る前線の影響で全国的に大雨が降っていますって英語でなんて言うの?

なぜ最近雨が多いのかと聞かれた際に、日本では梅雨の時期には梅雨前線が日本列島にかかっていて、その前線に南から湿った風が吹き込んで長雨をもたらすのだということを言いたい。
default user icon
T Hasegawaさん
2017/04/28 14:41
date icon
good icon

11

pv icon

7396

回答
  • It rains heavily nationwide because of the seasonal rain front extending from east to west Japan.

  • It rains heavily throughout the nation due to the rain front stretching from east to west Japan.

・「梅雨前線」は "seasonal rain front" "rainy front" "rainy season front" などと色々な呼び方があります。 "Baiu front" という表記もあるようです。 ・「~の影響で」は "due to" "owing to" "because of" など、「~が原因で」という意味を表す英語でつなげてはどうでしょうか。 ・「東西に走る」は "extending from east to west (Japan)" "stretching from east to west (Japan)" ご質問の冒頭の文は In the rainy season in Japan, the seasonal rainy front stretches over the Japanese archipelago, and a damp wind blows from the south into the front line, which brings a long rain. などのようにされてはどうでしょうか。 ご参考になれば幸いです。
Yukari Asano フリーランス翻訳者
回答
  • A front extending east to west across Japan is causing heavy rain nationwide.

いくつか言い方が考えられますが、例えば、 A front extending east to west across Japan is causing heavy rain nationwide. 「日本を東西に走る前線の影響で全国的に大雨が降っています」 梅雨の時期に日本列島にかかって湿った風が長雨をもたらすことを説明するための例文も含めてみましょう。例えば、 During the rainy season, a stationary front over Japan and moist winds from the south cause prolonged rain. などと表現することができます。 役に立ちそうな単語とフレーズ: front: 前線 extending: 延びる
good icon

11

pv icon

7396

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:7396

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー