世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一番ひどい時にって英語でなんて言うの?

大雨が降ったりやんだりしていた時に、外出する友達に、「一番雨がひどい時にあたらないといいね。」と言う時。
female user icon
mmtsさん
2016/08/18 19:33
date icon
good icon

11

pv icon

10108

回答
  • ① When it's at its worst

質問者様のシチュエーションだと、「① When it's at its worst」を使います。 it's と its が入っていますが、間違えないでくださいね! 例文: I hope we're not outdoors when (the rain) it's at its worst. ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • When it's raining the hardest.

  • When it's raining the heaviest.

■キーワード hardest = 一番ひどい/一番強く heaviest = 一番激しく ①When it's raining the hardest. →雨が一番強く降ってるとき ②When it's raining the heaviest. →雨が一番激しく降ってるとき
回答
  • When its the worst

  • When its the heaviest

When its the worstはそのまま、1番ひどい時・悪い時を意味します。Its の代わりに雨などを入れることができます。 雨ですと、ひどい時を重いと言い、When its the heaviestも言えます(heaviestはHeavyから来ています) I hope we're not outside when its at its heaviest.雨が1番ひどい時に外にいなければいいよね。 役に立てれば幸いです。
回答
  • I hope you won't get the worst rain while you are out.

  • I hope the rain won't get too hard while you are out.

★ポイント:「一番雨がひどい時にあたらないといいね」 (Youを主体に見た場合)I hope you won't get the worst rain while you are out. (雨を主体に見た場合)I hope the rain won't get too hard while you are out. ご参考にしていただけますと幸いです 英語職人☺
good icon

11

pv icon

10108

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10108

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら