一番ひどい時にって英語でなんて言うの?

大雨が降ったりやんだりしていた時に、外出する友達に、「一番雨がひどい時にあたらないといいね。」と言う時。
female user icon
mmtsさん
2016/08/18 19:33
date icon
good icon

8

pv icon

5747

回答
  • ① When it's at its worst

    play icon

質問者様のシチュエーションだと、「① When it's at its worst」を使います。

it's と its が入っていますが、間違えないでくださいね!

例文:
I hope we're not outdoors when (the rain) it's at its worst.

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • When its the worst

    play icon

  • When its the heaviest

    play icon

When its the worstはそのまま、1番ひどい時・悪い時を意味します。Its の代わりに雨などを入れることができます。

雨ですと、ひどい時を重いと言い、When its the heaviestも言えます(heaviestはHeavyから来ています)

I hope we're not outside when its at its heaviest.雨が1番ひどい時に外にいなければいいよね。

役に立てれば幸いです。
回答
  • When it's raining the hardest.

    play icon

  • When it's raining the heaviest.

    play icon

■キーワード
hardest = 一番ひどい/一番強く
heaviest = 一番激しく

①When it's raining the hardest.
→雨が一番強く降ってるとき

②When it's raining the heaviest.
→雨が一番激しく降ってるとき
回答
  • I hope you won't get the worst rain while you are out.

    play icon

  • I hope the rain won't get too hard while you are out.

    play icon

★ポイント:「一番雨がひどい時にあたらないといいね」
(Youを主体に見た場合)I hope you won't get the worst rain while you are out.

(雨を主体に見た場合)I hope the rain won't get too hard while you are out.

ご参考にしていただけますと幸いです
英語職人☺
good icon

8

pv icon

5747

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5747

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら