世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私の庭って英語でなんて言うの?

ここが私の庭です。よく来る場所、知り尽くしてる所です。と言いたいです。home baseしか思いつかないのですがどうでしょうか?教えてください。
default user icon
sutadhi merodhiさん
2017/04/29 11:21
date icon
good icon

20

pv icon

29428

回答
  • my backyard

  • I know this area like the back of my hand.

  • my neck of the woods

Hey there! ユーコネクトのアーサーです。 英語では似たような言い方があります。 my backyard また my neck of the woods とも言えます。 A new company moved into my backyard. I didnt expect to see you in my neck of the woods. 特に「このエリアを知っている」ということを伝えると I know this area like the back of my hand と言います。 よろしくお願いします! アーサーより
回答
  • I know this town like a book / like the palm of my hand.

  • I'm familiar with this area.

  • I know this area well.

I know this town like a book / like the palm of my hand. I'm familiar with this area. I know this area well. ①直訳と、②意訳の両方を考えました。 ① I know this town like a book / like the palm of my hand.「私はこの街を熟知しています。」 「庭」というのは、「自分がよく知っているもの」の喩えですよね。 英語でよく使われるのは人を「本」に喩えて、「なんでも知っている」を示す言い方です。また、少しくだけた言い方ですが「自分の手のひら」に喩えることもあります。 I know him like a book.「彼のことならよく知っている。」 Our local guides knows the city like the palm of his hand.「我々のガイドは街のことを知り尽くしている。」 ②比喩表現は知らないと使いこなすのが難しいので、思いつかない場合は「~をよく知っている」を表す"be familiar with~" "know well"など、知っている語を使ってみましょう。 He's familiar with jazz.「彼はジャズに精通している」 上達の速い外国語学習者は、言いたいことを伝えるために言い換え、ジェスチャー、絵などいろいろな手段を取る傾向がある、というデータもあります。
Kenta Tokita 英語講師
good icon

20

pv icon

29428

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:29428

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー