世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私はいつもあなたが先生で良かったと思っていますって英語でなんて言うの?

担当の先生に言いたいです。お願いします。
female user icon
Nanaseさん
2017/04/30 16:02
date icon
good icon

79

pv icon

43471

回答
  • I always feel happy to be your student.

  • I’m very glad that you are my teacher.

例)I always feel happy to be your student. 「私は、いつもあなたの生徒でよかったと感じています」 I always feelで「いつも感じている」というニュアンスを出して英語で表現しました。 例)I’m very glad that you are my teacher. 「私はあなたが私の先生であることがとても嬉しいです。」 〇I’m glad ~:~を嬉しく思っている、良かったと思っている 形容詞gladで「嬉しくて、喜ばしくて」というような意味になり、嬉しさと感謝の気持ちが入っているニュアンスとなります。 (例) I’m so glad you dropped by our house. 私達の家に立ち寄ってくれてとても嬉しいです。 ※立ち寄ったことに対して感謝もしているニュアンスになります。 <ボキャブラリー> always = いつも happy = 嬉しい、幸せ glad = 嬉しい、よかった ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm happy you are my teacher.

  • I'm very pleased to be your student.

最初のは、あなたが先生なのが私は嬉しい、よかった。 次のは、あなたが先生でよかったということは、この人は生徒さんなので、 あなたの生徒でいることがとっても嬉しい、となります。
回答
  • Thank you for teaching me new skills

  • i appreciate your good quality teaching

  • I want to say thank you for teaching me new skills

examples "I want to say thank you for teaching me new skills " or "I appreciate your good quality teaching " or "Thank you for teaching me new skills"
"I want to say thank you for teaching me new skills "  新しいスキルを教えてくれてありがとうを伝えたいです。 "I appreciate your good quality teaching "  あなたのうまい教え方に感謝しています。 "Thank you for teaching me new skills" 新しいスキルを教えてくれてありがとうございます。
Homa DMM英会話講師
回答
  • You are a good teacher and I am happy to be in your student.

  • I am so glad that I have found a teacher like you.

▪ You are a good teacher and I am happy to be your student. ▪ I am so glad that I have found a teacher like you. Saying "you are a good teacher" means that you like the way the teacher produce the lesson and helps you and that you always benefit from the lesson. "happy to be your student" is indicating that you enjoy being in his/her class. To be happy to be his/her student is also a way of saying that you are proud to be a student of a good teacher. "to be glad" is to be happy and grateful. You are saying that you are grateful to have found a teacher like him/her, because he/she is such a good teacher.
【例』 ▪ You are a good teacher and I am happy to be your student. (あなたはいい先生です、あなたの生徒で良かったです) ▪ I am so glad that I have found a teacher like you. (あなたの様な素晴らしい先生を見つけることが出来て良かったです) "you are a good teacher" とは、その先生のレッスンの進め方や教え方があなたにとても役に立っているという意味になります。 "happy to be your student"とは、その先生のレッスンをとても楽しんでいる、と言う事を言い表しています。 "To be happy to be his/her student"とはこれもまた、いい先生の生徒で良かったという事を表現しています。 "to be glad"とは嬉しく、喜んでいるという意味になります。 素晴らしい先生の生徒でとてもよかった,と言う事を言い表しています。
Denton DMM英会話講師
回答
  • I think you are a great teacher

  • I always enjoy your lessons

There are many phrases you could use to say this. "I think you are a great teacher" or "I always enjoy your lessons" would let your teacher know you are happy with their work.
これを言うために使うことができるフレーズはいくつもあります。 "I think you are a great teacher” (私はあなたは素晴らしい先生であると思います)または”I always enjoy your lessons” (私はいつもあなたのレッスンを楽しんでいます)は、あなたがその先生の仕事ぶりに満足していることを伝えることができます。
Lou A DMM英会話講師
回答
  • I'm glad you are my teacher.

  • I'm always pleased with our lessons. I appreciate them.

  • I'm happy you are my teacher.

If you want to show appreciation to your teacher because you love having them as a teacher, then you can say the following: -I'm glad you are my teacher. -I'm always pleased with our lessons. I appreciate them. -I'm happy you are my teacher.
先生(=you)に教えてもらえてうれしいと感謝の気持ちを伝える言い方です: -I'm glad you are my teacher. あなたが私の先生でうれしいです。 -I'm always pleased with our lessons. I appreciate them. いつもレッスンに満足しています。感謝しています。 -I'm happy you are my teacher. あなたが私の先生でうれしいです。
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • 1. I'm so pleased that you're my teacher!

  • 2. You are the perfect teacher for me! (..and so I'm happy)

Well, in the UK, we rarely state exactly how we feel because usually, the context of any situation makes that clear. For example, if you are crying, it's not necessary to say, "I'm feeling sad," as that is obvious. The first example sentence is OK, although even this is quite direct. A more indirect statement, such as the second example sentence, would be more natural.
イギリスではわたしたちは滅多に、本当にどう感じているかをいうことはありません。というのもどんな状況でもその文脈がそれを明確にしてくれるからです。 例えばもしあなたが泣いているのなら、"I'm feeling sad."「悲しい気持ちです」といのう明白なので言う必要はありません。 ひとつめの英訳例は、これでもかなり直接的ですが大丈夫です。2つ目の例のようなより間接的な言い回しのほうが自然でしょう。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I'm happy that you're my teacher.

  • I'm lucky to have you as a teacher.

  • I'm glad to be your student.

We can talk about how, "happy," or, "lucky," we are to have someone as our teacher. We can also reserve the role and say that we are happy or lucky, "to be your student," to still express the same sentiment of appreciation.
Jonathan B DMM英会話講師
good icon

79

pv icon

43471

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:79

  • pv icon

    PV:43471

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら