世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

天才を超える天才になってやるって英語でなんて言うの?

外国人の方が「天才を超える天才になってやる」と言うとしたらどのような文章になりますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/05/01 12:05
date icon
good icon

5

pv icon

7602

回答
  • I'll become the genius to exceed all geniuses!

  • I'll become the greatest genius of all!

「the greatest 〜 of all」はよく使われている表現です。 「The Greatest Love of All」という曲 「the greatest 〜 of all time」もよく使われています 「Is Serena Williams the greatest athlete of all time?」 「セレナウィリアムズは史上最大の選手ですか?」
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I'm going to become a genius beyond geniuses.

- "I'm going to become a genius beyond geniuses." 直訳すると「私は天才を超える天才になるつもりだ」となり、「天才を超える天才になる」という意味合いを持ちます。 また、少し異なる言い方で: - "I'll be a genius among geniuses." 「天才の中の天才になる」という表現です。さらに強調した形です。 例文として: - "I aim to be the best genius ever." - "I want to surpass even the greatest geniuses." これらのフレーズは、「天才の中でも特に優れている存在になりたい」という意志を表す際に使えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ: - become a genius: 天才になる - beyond: ~を超えて - among: ~の中で - surpass: 超える - the greatest: 最も偉大な ぜひ参考にしてください。
good icon

5

pv icon

7602

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7602

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー