世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

なんか歩き方が女性っぽくなくて損してる気がするって英語でなんて言うの?

スタイルいいのに歩き方に違和感がある
default user icon
( NO NAME )
2017/05/01 23:40
date icon
good icon

6

pv icon

4645

回答
  • Her walk doesn't seem very feminine. It just feels wrong.

    play icon

損している = damaged, deficient でもこの場合ではその英単語に合ってない気がします。 「違和感」も書きましたね。それは英語で「uncomfortable feeling」になります。その方が合っていると思います。そのかわりに「it feels wrong」も言えます。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • "Her style is amazing, but her walk feels off. It's like she's not doing herself justice."

    play icon

- "Her style is amazing, but her walk feels off." 「彼女のスタイルは素晴らしいが、歩き方は違和感がある」という意味です。"feels off"は、「違和感がある」、「何かおかしい」という意味があります。 - "It's like she's not doing herself justice."は「彼女は自分自身を十分に引き立てていないように見える」という意味で、「スタイルがいいのに歩き方により損をしている」という意図を表しています。"doing ... justice"は通常、何かが本来持っている価値や魅力を十分に引き出していない時に使われるフレーズです。 参考フレーズ・単語: - "feels off": 違和感がある - "not doing oneself justice": 自身の魅力を十分に引き出せていない
good icon

6

pv icon

4645

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4645

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら