世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私の鳥は父が○で母が○のミックス。なのでとても陽気です。って英語でなんて言うの?

私の鳥は雑種なのですが、鳥の雑種が珍しいのか海外の方によくWhat specise?と聞かれます。その度にMixと答えていたのですが、もう少し詳しく教えてあげたいです。
default user icon
anneさん
2017/05/05 11:32
date icon
good icon

5

pv icon

3440

回答
  • My bird is hybrid of/between ○ from his/her father and ○ from his/her mother.

  • So he/she is very lively.

"be hybrid of/between A and B" は「AとBの雑種」という表現です。 他に "be a cross between A and B" と言うこともできます。 "from his/her father/mother" は「彼/彼女の父/母の血筋からは」という意味を表します。 "so" は「だから、なので、よって」という表現になります。 「陽気である」は、動物には "lively" "playful" "spirited" などを使うと良いでしょう。
回答
  • My bird is a cross-breed of a 〇 from its father and a 〇 from its mother.

  • My bird is a 〇-〇 cross-breed.

  • That’s why its(she’s / he’s) very energetic.

What species is your bird?と聞かれた時に、名詞のcross-breed(雑種)という少しスマートな言葉を使ってこのように言うこともできます。 My bird is a cross-breed of a 〇 from its father and a 〇 from its mother. これは「私の鳥は父からの〇、母からの〇の雑種です」という意味です。 鳥の性別をはっきり言う場合は、itsの代わりにherかhisを使ってください。 My bird is a 〇-〇 cross-breed. from its fatherとfrom its motherを使わず、シンプルな言い方ならこれも言えます。 「私の鳥は〇と〇の雑種です」という意味です。 また、「なのでとても陽気です。」は、 That’s why its(she’s / he’s) very energetic.もいいます。 That’s whyは「それが~の理由である」という意味です。 energetic は「とても元気、エネルギーがたくさんある」というニュアンスがあります。
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

5

pv icon

3440

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3440

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら