「なんてことだ」って英語でなんて言うの?

思っていたことより良かったこと、悪いことが起こり、びっくりしている様子。
default user icon
toshiさん
2017/05/05 19:25
date icon
good icon

79

pv icon

51041

回答
  • You're kidding!

    play icon

  • Oh my god.

    play icon

「冗談でしょ?」「嘘でしょ?」という意味で信じられないことが起きた時に使えます。
良い驚きにも悪い驚きにも使えます。

A: You're getting promoted! (きみを昇格させるよ)
B: You're kidding! Thank you!(嘘でしょ?ありがとうございます!)

あとは、定番ですが、Oh my god. ですね。
これは本当によく使われます。
回答
  • Oh my gosh!

    play icon

私が一番良く使う表現です。
良いことが起きた時、悪い事が起きた時、驚いた時以外でも、ショックだった時や感動した時など色々な場面で使えます。
日本語で言う『ヤバイ!』に似た表現としても使えるとっても便利なフレーズです。
Tomoka T 英語講師
回答
  • How could this/that happen?

    play icon

なんてことだ。どうしてこうなった!?

直訳すれば
なんでこんなことになったんだろう(?)
良い時悪い時でも驚きを表すニュートラルな言葉ですが、よく「どーしてこうなっちまったんだろう(後悔)。なんでそんなことが起きたの(怒)」などマイナスで使われることが多いです。

理由を尋ねる時にも使います。
Tom broke up with Emily.
What? How could that happen?
トムとエミリー別れたって。
ええっ!なんでそんなことになったん?
回答
  • I didn't expect that at all.

    play icon

★expect=これからのことを予測、予期する
★ not ---at all =とすることで、ただのnotではなく、全然そうじゃない~、と強めることが出来ますね

★良いことでも悪い事でも使えます→何かで賞をとった→Wow, I didn't expect that at all !
good icon

79

pv icon

51041

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:79

  • pv icon

    PV:51041

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら