世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

両親から影響を大きく受けていると感じていることがあるって英語でなんて言うの?

彼女には、両親の影響を大きく受けていると感じていることがある。それはいったい何でしょうか?  という流れです。
male user icon
Kengoさん
2017/05/05 21:13
date icon
good icon

13

pv icon

29607

回答
  • It seems she has been heavily influenced by her parents.

Kengoさん、ご質問ありがとうございます。 「影響を大きく受けている」というところは heavily influenced で言えます。 「感じていることがある」というのは it seems か I think で表せます。 「両親から」は by her parents になります。 ご参考になれば、幸いです。
回答
  • She has something that she is feeling greatly affected by her parents.

  • What do you think it is?

"She has something that〜" は「彼女は〜という物・事を持っている」→「彼女には〜という物・事がある」ということを表現します。 "be feeling 〜" で「〜と感じている」となります。 「〜から影響を受ける」は "be affected by 〜" や "be influenced by 〜" と表すことができます。 「大きく」は "greatly" の他にも "profoundly" "highly" "significantly" など、多くの表現があります。 "What do you think it is?" は「それは何だと思いますか?」となります。
回答
  • I feel that she's been greatly influenced by her parents.

I feel that she's been greatly influenced by her parents. 彼女は両親から影響を大きく受けているように感じます。 上記のように英語で表現することもできます。 influenced は「影響を受けている」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

13

pv icon

29607

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:29607

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら