世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お安い御用よって英語でなんて言うの?

頼まれごとをしたのですが、すごく申し訳なさそうなので、大丈夫だよって軽く返したいのです。
default user icon
NORIさん
2017/05/07 20:11
date icon
good icon

60

pv icon

31345

回答
  • ①No sweat.

    play icon

  • ②It’s a piece of cake.

    play icon

  • ③It’s a no bother at all.

    play icon

①No sweat. 「大変なことをする=汗をかく」というところから、「汗をかかない=楽勝である=お安い御用」というニュアンスとなります。 ②It’s a piece of cake. a piece of cake:直訳すると「ケーキ一切れ」となりますが、「ケーキ一切れ分位に楽であること=お安い御用」というニュアンスになります。 ③It’s a no bother at all. bother:面倒、やっかいなこと ※この文でのbotherは名詞ですが、動詞では「~を悩ます」という意味となります。 直訳すると、「面倒なことが全くない=お安い御用」というニュアンスになります。 「お安い御用」という表現だけでもこれだけあるので、ぜひ色々と使ってみてください。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • No problem.

    play icon

  • No trouble.

    play icon

No problem,No trouble共に 「問題ないですよ」、「お安い御用です」 をという意味を表す表現です。 No problemは「簡単で問題ない」という 意味ですが、No troubleは「迷惑でない(問題ない)」 という意味になり、微妙にニュアンスが異なります。 この場合はどちらでも大丈夫ですが、 NORIさんの説明を読む限り、 No troubleの方が良いかもしれません。 参考になれば幸いです。
good icon

60

pv icon

31345

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:60

  • pv icon

    PV:31345

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら