魚をバラしたって英語でなんて言うの?

釣りをしているなかで、良く使う言葉を仲間内のくだけた話し方を知りたいです
default user icon
( NO NAME )
2017/05/07 21:25
date icon
good icon

2

pv icon

4398

回答
  • Just missed the fish.

    play icon

miss =「〜を捉えそこなう」
miss the fish=「その魚をとらえそこなう」

例文=「もうちょっとで、捕まえれらたのに、惜しい!」という意味です。

他の言い方を上げると。

miss the ball=「ボールを取り損なう」
just out of water=「たった今、水揚げされたばかりです(=新鮮です)」

ここまでで、お役に立てば幸いです。

感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
good icon

2

pv icon

4398

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4398

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら