世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(see you soon 以外の)「またね」って英語でなんて言うの?

see you soon以外の言い方を教えてください
female user icon
hanaさん
2016/01/05 18:43
date icon
good icon

228

pv icon

199080

回答
  • See you later.

  • Bye for now.

  • Talk to you later.

「またね」はたくさん言い方があります。 See you はやはりよく聞く表現で、以下のようにバリエーションがあります。 ・See you soon. またすぐね。 ・See you later. [またあとでね。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5845/) ・See you again. また今度ね。 ・See you around. またどこかで(その辺で)。 ・See you whenever. [またいつかね。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/15374/) ・I'll be seeing you. [近いうちにね。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34513/) 全て「またね」の意味です。笑 ほとんどニュアンスの違いはないですね~。 Bye も同じようにいくつか「またね」のバリエーションがあります。 ・Bye for now. 今日は[さようなら](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38865/)。 ・Bye until then. [その時](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37757/)までさようなら。 これもどちらも「またね」のニュアンスですね。 Talk to you later という表現もあります。直訳は「[後で話そう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2659/)」ですね。この表現はよく使われることからチャットの LOL のように省略されて使われることもあります。 ttyl で talk to you later の意味で Facebook とかチャットでよく見ます。「じゃあね~」「またね~」みたいに最後の挨拶です。 同じように ttfn ってのもあります。これは ta-ta for now です。ta-ta は「ばいばい!」って意味なのでこれも「またね」です。Bye for now と同じですね。 ぜひいろいろ使ってみてください!
Erik 日英翻訳者
回答
  • Catch you later.

  • Don't be a stranger.

  • Keep in touch.

どれもニュアンスが違うのですが、 日本語のまたね、は結構曖昧な意味合いなので どれも当てはまってしまうような気はします。 Don't be a stranger. は直訳すると知らない人になっちゃわないようにね、 という感じであまり[疎遠](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33007/)にならないようにしよーね、 という感じで、日本語で言うまたね、にも近い意味があります。 Keep in touch. [連絡取り合おうね。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46357/) これも近い距離を保とう、という感じで またね、に近い響きです。 いろんなバリエーションを知っていると 別れ際にも困らないですよね。
回答
  • ① See you later.

  • ② See you again.

「See you soon」と殆ど変わらないのですが、「① See you later.」がありますし、「またね」の直訳の「② See you again.」も使えます。 「See you」に拘らず、色んな表現を使ってみるのも一種のトレーニングだと思います。 下記にいくつか提案させていただきますが、他にも多数ございます: 「Take care」 「I look forward to seeing you soon」 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • See you later.

  • Bye.

  • Talk to you later.

See you. See you soon. See you laterなど 別れのあいさつ、表現はたくさんありますよね。 Bye. Good-bye.などでももちろん良いですし、 Talk to you later. I'll call you later. (後で連らくするね) でも良いですね。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • see you later

  • bye bye

  • later

ご質問ありがとうございます。 またね は英語で と訳出します。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Later!

  • Talk to you soon.

Later! 「またね!」という意味のシンプルな英語表現です。直訳は「あとで」でしょうか。とてもカジュアルな言い方になります。 Talk to you soon. 「また近々話しましょう」となります。talk は「話す」という意味の英語表現です。See you soon に近いニュアンスがありますね。
回答
  • Bye for now.

  • Bye now.

(see you soon 以外の)「またね」は、 "Bye for now." "Bye now." という表現を使うことも出来ます。 特に夜誰かと話していて、"bye"だけより"bye for now"/"bye now"と言った方が「おやすみ言っとくね」というニュアンスで使えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Talk to you later.

  • See you later!

1. Talk to you later. 2. See you later! さまざまな表現の仕方がありますが、例えば上記のように言うことができます。 later は「あとで」のようなニュアンスです。 talk は「話す」、see は「見る/会う」なので、「また後で話そう」「また後で会おう」となります。 ぜひ参考にしてください。
回答
  • Talk to you soon!

  • Bye for now!

以下のように表現することができます。 Talk to you soon! またすぐ話そう! =またね。 Bye for now! 今のところはバイバイ! =またね。 talk to you soon で「またね」を英語で表現することができます。 see you soon に似たニュアンスですね。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

228

pv icon

199080

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:228

  • pv icon

    PV:199080

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら