世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

眠たくない時がない って英語でなんて言うの?

文字通りですが、◯◯じゃない時がないと、言いたい時です。
default user icon
KENTAさん
2017/05/09 08:51
date icon
good icon

3

pv icon

2445

回答
  • I'm tired all the time.

    play icon

  • I'm always tired.

    play icon

補足的な回答です。alwaysは便利な副詞ですが、他にも表現ができますよ^^ ◯◯じゃない時がない、と言いたいときに、 all the time 「いつも」「つねに」とも言えるでしょう。 上記の通り、tiredは「疲れた」に加えて「眠い」という意味もあって、 I'm tired all the time.  私、いつも眠いんだ... となります。 ご参考になりましたら嬉しいです^^
回答
  • I'm never not tired.

    play icon

  • I'm always tired.

    play icon

I'm never not tired. 〔訳〕疲れていないときがない。/眠くないときがない。 I'm always tired. 〔訳〕いつも眠い。 否定語が二つあって(never と not)少しわかりにくいですが、 これで「眠くないときはない」と言えると思います。 tired は「疲れた」という意味ですが、 「眠い」というニュアンスで使われることがあります。 もっとわかりやすく always を使ってもほぼ同じ意味になると思います。 例) I don't sleep very well these days; I'm always tired. この頃寝不足で、いつも眠いです。 〔Ox Herding: A Secular Pilgrimage より〕 参考にしてください、 ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • I'm never not sleepy.

    play icon

  • I'm always sleepy.

    play icon

never 「絶対に〜でない」 not sleepy「眠くない」 この2つを合わせて、I'm never not sleepy. と言います。 シンプルに言うのであればI'm always sleepyという言い方もよく聞きます。 I'm never not tired. 疲れていない時がない。 I'm never not thinking of you. あなたの事を考えていない時がない。
good icon

3

pv icon

2445

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2445

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら