世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(残念な気持ちを表す)「寂しい」って英語でなんて言うの?

以下のこういう文中での。
「コンサート行くなら私も誘ってくれたらよかったのに。ちょっと寂しかったな」

default user icon
Jojiさん
2016/01/06 16:37
date icon
good icon

20

pv icon

11572

回答
  • I feel left out.

  • I feel ignored.

寂しいは場面によっていろんな言い方があるのですが、この場合は一番当てはまるフレーズは
I feel left out.

Left outとは、事情の外に追い出された状況です。

My friends went to the movies and left me out.
友達は映画館に行ったけど、僕に何も言わなかった

I feel ignored とは「無視されたと思う」という意味です。

She doesn’t talk to me. I feel ignored.
彼女は話してくれない。無視されてるかな?

回答
  • I feel left out.

  • I would have loved to go with you.

このような場合、英語では「寂しい」という言い方はしないと思います。

友達数人がコンサートに行って、自分は誘われなかった場合は、
feel left out (取り残された感じがする) という言い方があります。

あとは、友達が1人でも複数でも「一緒に行きたかったなあ」という意味の2番目の言い方が使えます。

いかがでしょうか。

回答
  • I was sad.

おっしゃられている内容は、
I was sad.
「悲しかった」と表現しても良いと思います(^_^)

あとは、
I felt left out.
「仲間外れにされたような感じがした」

あと、「さみしい」の直訳はlonelyです。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

20

pv icon

11572

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:11572

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー