回答
-
Don't put in the curry roux yet. It'll get boiled down.
アメリカではあまり日本のカレーバーみたいなルーがないので、英語でなんというかと聞くといい返事がないと思います。日本語の「ルー」という単語はフランス語の「roux」から来て、英語に辞書にも出ているので、その言葉を使いました。
回答
-
Don't put the curry concentrate in yet. It will boil down too much.
オーストラリアでは roux(ルー)はあまり使わなくて、concentrate にしました。
これを水と加えたら、食べ物や飲み物を作れて、食べ物や飲み物のベースのようなものという意味になります。
It will boil down too much の too much は(ある程度のことを指します)ですので、この文の
どのくらい「煮詰まっちゃうよ」のことを表現できます。
参考になれば幸いです。