もし米国等の先進国で同様のクオリティが低い仕事をしていたらとっくの前にその人はクビになっているよと、仕事に対して向上心のない人に言いたい。この国だからクビにならずに許されているだけ。寧ろクビにならずズルズルと仕事を続けられているので周りが迷惑を被っている状況。
「とっくの前に」なんとかになったという時には、完了進行条件文(would have been, would have done)を使います。
If I weren't so tired, I would have cooked supper by now.
もし私がこんなに疲れてなかったら、もう夜ご飯作ったでしょう。
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast