パソコンがかたまったって英語でなんて言うの?

「パソコンが固まって動かない」はどう伝えればいいでしょうか。「パソコンが固まる」は日本の表現かと思いますので、近い言い方があれば教えてください。
female user icon
chisatoさん
2017/05/13 22:02
date icon
good icon

64

pv icon

68752

回答
  • My PC is frozen.

    play icon

frozenはfreeze(凍る)の過去分詞形(受動態)です。

直訳すると「わたしのパソコンが凍りついた」という意味です。

日本語でも「パソコンがフリーズした」、という表現をすることがあると思います。

freezeした状態のPCを元に戻すことはunfreezeと言います。

How can I unfreeze my PC?
どうしたら固まったパソコンを動かせますか?
回答
  • The computer crashed.

    play icon

  • My computer crashed.

    play icon

The computer crashed.
→パソコンがクラッシュした。

My computer crashed.
→私のパソコンがクラッシュした。


日本語でもパソコン用語として
「クラッシュ」が使われることがありますね。

英語の crash は
「パソコンが固まって動かなくなる」ことです。


my と the はそのときどきで使い分けてください。

「パソコンが動かない、どうしたらいい」
などとサポートに問い合わせるときは my がいいと思います。

家族で共有しているパソコンが「クラッシュした」
とお父さんに伝えるときは the がいいと思います。


参考にしてください。
ありがとうございました。

Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • My computer suddenly stopped processing.

    play icon

My computer suddenly stopped
私のコンピューターは急に止まっちゃったよ、
Processing.
処理する事を。

パソコンが固まってしまう事は急におこりますよね。
Suddenly➡︎急に と文章に入れてあげると臨場感が出ますよ♬

Process は動詞で本来〈情報・データを〉処理するっという意味があります。

ご参考までに♬
Live with passion♬ 情熱と生きよう♬
Miyako あなたの最高な自分を引き出す Life English coach 世界冒険家
回答
  • My computer is frozen.

    play icon

  • My computer has crashed.

    play icon

My computer is frozen.
My computer has crashed.

frozen は「凍った」という意味の英語表現です。
日本語の「かたまった」に近いニュアンスですね。

crashed も「動かなくなった」の意味でよく使われます。

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。
回答
  • My computer has frozen.

    play icon

  • My computer is frozen.

    play icon

既に回答に挙がっている
My computer is frozen.以外にも
My computer has frozen.も同じ「パソコンが固まっている」という意味で使えますm(__)m

また、
「私のコンピュータはよく固まる」とかなら、
My computer often freezes.
などと言います。
日本語でもフリーズすると言いますね。
frozenはfreezeの過去分詞です。

「昨日固まった」とかなら
My computer froze yesterday.
と過去形を使います。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

64

pv icon

68752

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:64

  • pv icon

    PV:68752

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら