トイレに行きたくて 大便or小便が、本当に漏れそうな時。「お母さん、漏れるよ!」 子供が親に言う様な感覚で、お願いします!
「おしっこをする」という動詞はpee というのがあります。
ですのでこれを使って、
I wanna pee !
「おしっこしたいよ!」(もちろん、want to でもいいです。)
同様に、
I have to pee!
「おしっこしたい!」
すごく、と言うのを出すには、このあとに、really bad 等を付けると強調できます。
また、大きい方は「poop」が「うんちする」という動詞です。
これも幼児語ですね。
I wanna poop.
I have to poop .
等、peeと同様に使えます。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
英語フレーズや表現を分かりやすく解説「りょうこ先生」メルマガのご登録はこちらから
My bladder is about to burst. 「膀胱破裂しそう!」
婉曲的ですが、日本語でこういう風にトイレに行きたい気持ちを表すのはどうでしょうか。bladder とは膀胱、burstは破裂するという意味です。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
★ポイント:この英語からイメージしてみると。。。結構イメージそのまんまですね。
I'm gonna wet myself!!
I'm gonna poo myself!!
英語職人☺
回答したアンカーのサイト
今度こそ、英語を話せるようになりたいと願うすべての方へ」。