タオルを持っていく!って英語でなんて言うの?

子供がお気に入りのタオルを
『fluffy towel』と呼んで大事にしているのですが、
朝、保育園に行くときに、
そのタオルを持って行きたがります。

子→親へ
『ママー!フラッフィータオル持ってくー!』(フラッフィータオル持っていきたい!)

を英語で言いたいです。
よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2017/05/15 10:22
date icon
good icon

32

pv icon

20681

回答
  • take it with me

    play icon

持っていく。take
持ってくる。bring

ママー!フラッフィータオル持ってくー!
Mom, I will take this fluffy towel with me.

フラッフィータオル持っていきたい!
I wanna take this fluffy towel with me.

フラッフィータオル持ってくる。
I will bring the fluffy towel with me.

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • I'll bring fluffy towel!

    play icon

  • I'll bring the towel!

    play icon

Hey there!

ユーコネクトのアーサーです。

「持っていく」というのは「bring」と言います。

パーティーにビールを持っていくね
I'll bring beer to the party.

バベキューに牛肉を持っていきたい
I want to bring beef to the barbecue.

この場合は「フラッフィータオル」は名前っぽくなっているのでそのまま
I'll bring fluffy towel!
と言います。

また、「タオル」だけだと
I'll bring the towel!
と言います。

「the」をつけるのは、相手がどのタオルかを知っているからです。

相手はどのタオルか知らない場合、I'll bring a towel
相手はどのタオルか知っている場合、I'll bring the towel

よろしくお願いします。

応援しています!

アーサーより
good icon

32

pv icon

20681

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:20681

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら