野菜の葉っぱが徒長しているって英語でなんて言うの?

作っている菜園の野菜の葉っぱが細長く伸びてしまって蕾ができてしまった時、どう表現するのでしょうか
default user icon
Ericaさん
2017/05/15 10:25
date icon
good icon

10

pv icon

4345

回答
  • The (leaves of the) vegetables have stretched out.

    play icon

  • The seedlings have become leggy.

    play icon

spindlyは「植物」の話ではぴったりな言葉だと思いますが、
他に使える表現も紹介します:

The (leaves of the) vegetables have stretched out.
「野菜(の葉っぱ)が伸びた」という意味です。
stretch outは動詞として「伸びる」となります。

The seedlings have become leggy.
「苗」(seedlings)についての話では、
leggyは形容詞で、基本的に「足が長い」という意味ですが、
この場合では「茎が長い」となります。
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • The vegetables' leaves have grown in a spindly way.

    play icon

  • The veggies have grown with long, spindly leaves.

    play icon

「spindly」は「spindle」(紡錘)から来ました単語です。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

10

pv icon

4345

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:4345

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら