世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

浮気は私の美学に反するって英語でなんて言うの?

美学というと日本人でも人それぞれ言葉の捉え方はあるかと思いますが、私が言いたいのは「正義感」や「信念」といった意味合いよりかは漠然と「人間としてかっこよくないから」といった感じです。 社会的な意識というよりはかなり個人的なものなのである意味信仰心のような感じでしょうか。
default user icon
tomokiさん
2017/05/15 12:23
date icon
good icon

36

pv icon

11145

回答
  • It's tacky to cheat.

    play icon

  • It's so uncool to cheat.

    play icon

  • Cheating makes me question humanity of the people who are involved.

    play icon

It's tacky to cheat. (浮気するなんてダサいよね。) It's so uncool to cheat. (浮気はかなりかっこ悪いよ。) Cheating makes me question the humanities of the people who are involved. (浮気する人って人間性を疑うよ。) というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ tacky = ダサい cheat = 浮気する uncool = かっこ悪い question = 疑問に思う humanity = 人間性 以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • Cheating (on someone) is contrary to my principles.

    play icon

辞書を引くと「美学」は英語で「aesthetic」ですが、英語的にこの文章で不自然です。英英辞書に調べたら「aesthetic」は「principles」(原則)の種類で、その方がこの文章で自然な単語です。 「浮気」の英訳は色々あります。 having an affair fooling around being unfaithful infidelity having a fling having a dalliance など
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Cheating is against my philosophy.

    play icon

「浮気は私の哲学に反する」 の意味です。 philosophyは「哲学、価値観、信条」といった意味 be against ○○「○○に反する」 質問者さんの求めている内容に合致するかは分からないですが、元々の日本文のニュアンスに割と近いかなと思います(^^)
回答
  • It's not my style to cheat.

    play icon

美学に反する という英語がなかなか思い付かず、styleを使ってみました。 美学というよりは、主義に近いワードです。 浮気は自分の主義に合わない。
回答
  • ①I hate cheating.

    play icon

  • ②I hate people who cheat.

    play icon

【情報処理プロセスポイント】新しい単語をどんどん暗記して結局その10パーセントしか使えないよりも、知っている単語を100%使えるような発想回路を作る方が英語学習としては効率的です☺ ・“美学に反する”→とことん心底嫌い、嫌悪感 →hate ・cheat ーテストなどでのカンニングやゲームなどでずるをすることもこれに入るので、男女関係とはっきり言いたい時は cheating in relationships が良いと思います。 中級上の方であれば、philosophy という単語をご存知かもしれません。 Cheating is completely against my philosophy. でもよいですね。 参考にしていただけますと幸いです☺
good icon

36

pv icon

11145

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:11145

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら