You can just ask if the order is correct or if they are happy with the order.
You can read the order back to them and you can ask "will that will be all" which means is that everything they want
"if the order is correct又はif they are happy with the orderと
聞けば大丈夫です。
お客様に注文を復唱する時は、will that will be allと言いますが、
注文はこれで全部ですかという意味です。"
Can you check on the screen if your order is correct please.
Kindly confirm if your order is correct.
Would you mind double checking your order on the screen please.
>Can you check on the screen if your order is correct please.
>Kindly confirm if your order is correct.
>Would you mind double checking your order on the screen please.
Example 1
Customer:Can I order ---?
You:Is that all?
Customer: Yes.
You: Can you check on the screen if your order is correct please.
Example 2
Customer:Can I order ---?
You:Is that all?
Customer: Yes.
You: Kindly confirm if your order is correct.
Example 3
Customer:Can I order ---?
You:Is that all?
Customer: Yes.
You: Would you mind double checking your order on the screen please.
Can you check on the screen if your order is correct please.
Kindly confirm if your order is correct.
Would you mind double checking your order on the screen please.
以下のように表現することができます。
例文1
Customer:Can I order 〜〜〜?
〜〜〜をお願いします。
You:Is that all?
以上ですか?
Customer: Yes.
はい。
You: Can you check on the screen if your order is correct please.
注文したものが正しいか画面を確認してください。
例文2
Customer:Can I order 〜〜〜?
〜〜〜をお願いします。
You:Is that all?
以上ですか?
Customer: Yes.
はい。
You: Kindly confirm if your order is correct.
注文が正しいか確認してください。
例文3
Customer:Can I order 〜〜〜?
〜〜〜をお願いします。
You:Is that all?
以上ですか?
Customer: Yes.
はい
You: Would you mind double checking your order on the screen please.
画面のあたなの注文をもう一度確認していただいてよろしいでしょうか?
"
When serving a customer and you want to make sure their order is correct then you could ask 'is that everything for you?' or 'is that all for you?' these are both asking if they would like to order anything else you could also say this by 'is there anything else i can get you?'
接客する際にお客さんに注文が正しいかどうか確認したいなら、次のように言えます。
'Is that everything for you?'(以上でよろしいですか)
または、
'Is that all for you?'(以上でよろしいですか)
これらはどちらも、他に注文したい物がないか確認しています。
また、次のように言うこともできます。
'Is there anything else I can get you?'(他にはよろしいですか)
When most fast food restaurants in the U.S., employees are often required to ask the customers, "Are the items on the screen correct?" or "Is your order correct on the screen?" These are the two most common questions that the employee has to ask to make sure that they entered all the information correctly. By asking these questions, you are prompting the customers to quickly read the screen to make sure everything is correct. If the drive-thru screen is not working, then you may be required to say, "Please drive around for your total", in which you can repeat the items verbally.
アメリカのほとんどのファストフードレストランでは、従業員はお客さんに、
"Are the items on the screen correct?"(画面の商品に間違いはありませんか)
"Is your order correct on the screen?"(画面の商品に間違いはありませんか)
と確認しなければなりません。
これらは、従業員が全ての情報を正しく入力できているか確認するときに使われる最も一般的な質問です。このように聞くことで、お客さんに対して、注文に間違いがないかスクリーンを確認するよう促しています。
もしドライブスルーの画面が作動していなかったら、"Please drive around for your total"(支払い窓口にお越しください)と言わなければならないかもしれません。そこで、商品を口頭で繰り返します。