2. As far as Japan goes, there are no more Pokemon to catch.
3. I caught 'em all.
1. This phrase states the facts.
2. 'As far as ___ goes... = In the case of ____
3. 'em is an abbreviated form of 'them'. It represents the spoken word where the 'th' sound is often lost through elision - the contraction of words in their spoken form.
1.このフレーズは単純に事実を述べる表現です。
2.'As far as ___ goes...= ____の場合(in case of と同義)
3.「em」は「them」の省略形です。それは、「th」言葉の収縮で音がしばしば失われる発声を表します。
I have caught all the Pokemon that can be found in Japan.
I enjoy this game so much that I have caught all the Pokemon that exist in Japan.
Pokemon Go is such fun! I have caught all the Pokemon in Japan.
We can use the sentences above to explain that you have collected all Pokemon in Japan playing Pokemon Go.
"I enjoy this game so much that I have caught all the Pokemon that exist in Japan."
This sentence explains that your love for the game helped you find all the Pokemon available in your country.
ポケモンゴーをしていて、日本でつかまえられるポケモンを全てつかまえたことを伝えるにはこのように言うことができます。
"I enjoy this game so much that I have caught all the Pokemon that exist in Japan."
(このゲームが楽しすぎて、日本で捕まえられるポケモンを全て捕まえた。)
この文は、ポケモンゴーが大好きで、日本で捕まえられるポケモンを全て捕まえたことを伝えるフレーズです。
(
You know the game Pokémon? I have managed to find all the Pokémon in Japan.
I completed the list of Pokémon that you can find in Japan.
I caught all the Pokémon in Japan that was on the catch list.
All three sentences explain to the listener that you have caught all the Pokémon that was on the catch list issued by the game for Japan. All three sentences are stated facts of something or some action that you did which is related to the game you play.
You will use the first sentence when a person doesn't know the game and is uncertain of what you are saying to them.
*uncertain - not sure
これら三つどの文でも「日本で捕まえられるポケモンを全て捕まえた」を伝えることができます。
三つの文はどれも、このゲームについて話し手が行ったことを伝えています。
相手がこのゲームを知らず、こちらの言っていることが通じていないときには、一つ目の文が使えます。
*uncertain - not sure(不確かな)