世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

突然大雨になったらフィリピンの人達はどうするのって英語でなんて言うの?

一日のうちスコールが何回もあるという話を聞きました。突然大雨が降ってくる、という言い方がわかりません。気にしないのか、屋根のあるところに駆け込むのか、現地の人たちの反応を知りたいです。
female user icon
maikoさん
2017/05/21 10:55
date icon
good icon

7

pv icon

3707

回答
  • What do you always do when it suddenly pours down?

pour down はおぼえておきたいフレーズですね。 どしゃ降りになる、大雨が降る、という意味です。 主語は回答のように it にするかあるいは the rain にします。 pour はたとえば I poured a bucket of water over his head.(バケツ1杯の水を彼の頭にぶっかけた。)のように使います。液体をふりそそぐ、ということです。 回答には always がはさんでありますが「あなたたちはいつもどうしているの?」というニュアンスです。 ちなみにフィリピンの人に対する質問と想定し、you を用いました。フィリピン人は英語で Filipinos になります。
回答
  • What do Filipinos do in the event of a sudden shower?

突然の大雨の時フィリピン人はどうするの? ・・・の時、という時は in the event of ... という言い方があります。 例文 Do NOT use elevator in the event of earthquake. 地震のときはエレベータを使わないでください。
回答
  • What do people in the Philippines do when it suddenly starts pouring rain?

  • What do people in the Philippines do if rain suddenly starts pouring?

大雨が降るというフレーズを2パターンご紹介します。 英訳①ではpouring rain「大雨」を、 英訳②pour「激しく降る」を使っています。 *Philippines 〈国名〉フィリピン *suddenly 突然に お役に立てば幸いです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

7

pv icon

3707

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3707

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー