It surprised me that the first person who contacted me after my registration to a website was not a Japanese person.
It caught me off guard when a non-Japanese person contacted me first after my registration to a website.
It surprised me that the first person who contacted me after my registration to a website was not a Japanese person.
(あるサイトに登録して初めて連絡してきた人が日本人でなくて驚きました。)
It caught me off guard when a non-Japanese person contacted me first after my registration to a website.
(あるサイトに登録して初めて連絡してきたのが日本人でなくて驚きました。)
As the website was operated by a Japanese company, I thought I would be contacted by a Japanese person. But it was a non-Japanese person who contacted me first.
(日本の会社に運営されているサイトだったので、日本人から連絡が来ると思っていたら、初めに連絡してきたのは日本人ではなかった。)
というのはどうでしょうかヽ(*⌒∇⌒*)ノ
It surprised me (that) ~ = 〜に驚く/〜に驚かされる
catch ~ off guard = (予期せぬ出来事や発言が) 〜 を驚かせる
以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
I was surprised (that) the first person to contact me (after registering on the website) wasn't a Japanese person.
他に使える言い方を紹介したいと思います:
「登録し初めて連絡が来たの日本人でなく驚きました」
I was surprised (that) the first person to contact me after (registering on the website) wasn't a Japanese person.
「驚きました」というのは、受身としてI was surprised (that)を言うこともできます。
the first person to contact me after registering (on the website) wasn't a Japanese person = (サイトに)登録後初めて連絡した人は日本人ではなかった