change my school uniform for a loungewear
と言えますか?
change my school uniform to a loungewear
とも言えますか?
部屋着に服を着替えるを、
change my clothes for a loungewear
for. to どちらも交換すると言う場合に見たことがあるので疑問です
When I get home, I change out of my uniform and into more comfortable clothes.
When I get home, I change from my uniform into comfy clothes.
「私は帰宅したら、制服から部屋着に着替えます。」は英語に訳したいならこのようです。
When I get home, I change out of my uniform and into more comfortable clothes.
When I get home, I change from my uniform into comfy clothes.
「制服」は uniform に相当しますが、学校の制服なら school uniform です。「部屋着」は英語に直訳したいなら room clothes か loungewear になりますが、こういう場合には comfortable clothes か comfy clothes もよく言います。
例文
As soon as I get home, I change into yoga pants and a t-shirt right away.
As soon as I get home, I immediately change into pajamas.
When I get home, I change into more comfortable clothes right away.
ご参考までに!
When I go home, I change my clothes from my uniform to more comfortable clothes.
When I go home, I change my clothes from my uniform to room clothes.
「私は帰宅したら、制服から部屋着に着替えます。」= When I go home, I change my clothes from my uniform to more comfortable clothes.
「部屋着」= loungeware は今あまり使わないと思いますので,かわりに「more comfortable clothes」(より心地いい服)に訳すのがベストと思います。
「から」 = from
「に」 = to
As soon as I get home, I change from my uniform into a loungewear.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
As soon as I get home, I change from my uniform into a loungewear.
「私は家に帰るとすぐに制服から部屋着に着替えます」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)