The only one who can beat me is me.
俺に勝てるのは俺だけだ。
直訳してみました。この言い方でググると結構青峰でヒットしますよ!
ちなみにこの名言を実際にこのまま言った人がいるのを知っていましたか。
アメリカの少し前のマイケル・ジョンソンという陸上選手です。今でも400メートル走の世界記録保持者で、ボルトに更新されるまでは200メートルもこの人が世界記録を持っていたみたいですね。
やっぱりとんでもなく強い人になるとこういうことが言えるんですねえ。かっこいい!
In order to explain that there can be only one person like you, the common phrases are:
I'm one of a kind!
There is no one who can be the same as you.
A kind - a type, a species.
I'm unique!
You are special and an individual.
There's only one like me!
This means that there is only one type of person like you.
I hope that helps!
自分のような人は1人しかいないと言いたいとき、こう言うのが一般的です。
I'm one of a kind!
自分と同じ人は誰もいないという意味です。
a kind - あるタイプ、人種
I'm unique!
自分は特別で、個性的という意味です。
There's only one like me!
これは自分のようなタイプの人は1人しかいないという意味です。
参考になればうれしいです!
I'm indomitable but prone to press the self destruct button
I'm the greatest but my Achille's heel is my self-destructive personality!
Indomitable =impossible to subdue or defeat.
"She's a woman of indomitable spirit."
Self destruct button = a characteristic in a person that makes them likely to fail because of their own actions:
"At least he reached the semifinal before hitting the self-destruct button."
Achilles' heel = a weakness or vulnerable point.
"The Achilles' heel of the case for nuclear power remains the issue of the disposal of waste."
Indomitable =不屈の
例:"She's a woman of indomitable spirit."
彼女は不屈の精神を持った女性です。
Self destruct button =自分の行動によって失敗する人の性格。
例:"At least he reached the semifinal before hitting the self-destruct button."
少なくとも、彼女は自爆する前まで準決勝まで進んでいた。
Achilles' heel = 脆い場所、弱点
例:"The Achilles' heel of the case for nuclear power remains the issue of the disposal of waste."
核エネルギーのアキレス腱は、その廃棄処分にある。
Simple expressions of self-motivation:
I am the best.
No one else can beat me.
No one else can be me but me.
There is only one me.
I am the greatest.
I can only be me.
その他自発性を促すフレーズ:
I am the best.
ー私が一番です。
No one else can beat me.
ー誰も私に勝てない。
No one else can be me but me.
ー私以外私になれない。
There is only one me.
ー世界に”私”は一人です。
I am the greatest.
ー私が一番すごい。
I can only be me.ー私以外私になれない。
You could phrase it many different ways, and by saying, "I am the only one who can beat me", you are saying that you are strong enough to put up with pressure from other people.
沢山の異なる言い方で表現できるでしょう。
I am the only one who can beat meというのは、私は他の人達からのプレッシャーに耐えるのに十分に強いということです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、海外では
Nobody can beat me.
「誰もオレに勝てるやつはいない」
のように訳されているようですm(__)m
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪