どのダイエットが良いか聞かれたので、極端なことをしなければ、どれも良いんじゃないかなー、と伝えたかったです。
as long as「~さえすれば、~する限り」を使うと、うまく表現できます。
例えば、
As long as it's nothing extreme, I think anything's okay.
As long as it isn't too extreme, I think any kind of diet is okay.
一つ目の英文のanythingは、「食べ物」を表しています。
二つ目の英文のextremeで「極端な」という意味です。
いかがでしょうか。
ご参考になりましたら幸いです。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
「極端でなければどんな方法でも試してみたら良いんじゃない?」
「極端でない方法を試してみたら?」
ここでの "can 〜" は「〜してはどうか」と提案を表します。
"Why don't you 〜?" も同じく「〜したらどうですか?〜した方が良いよ」という意味の表現になります。
"try any 〜" は「どんな〜でも試してみる」ということを表します。
「(ダイエットの)方法」は "way" や "method" と表すことができます。
"as long as 〜" は「〜さえすれば、〜であるならば」という表現です。
"extreme" は「(標準から見て)行き過ぎた、極端な」という意味になります。
"which" は関係代名詞で、直前の名詞"method"を後ろで説明します。