ヘルプ

やってられるかって英語でなんて言うの?

嫌なことがあって、我慢できなくなっている状態で使う表現を教えてください。
できる限り、簡潔な表現でお願いします。
Kenjiさん
2017/05/27 00:54

9

5037

回答
  • I can't take this anymore.

  • Give me a break.

  • I'm out.

I can't take this anymoreは
「これ以上それを受け入れられない」

「やってやれない」という意味になります。

Give me a break.は
「いい加減にしてくれ」、「やってられない」
という意味を表す表現です。

I'm out.も「やってやれない」という意味を
表し、良く使われます。

参考になれば幸いです。
回答
  • I'm done.

I'm done.「もう終わり」

この一言もうんざりした感じで言うと「やってられない」のようなニュアンスになります。

ご参考になれば幸いです。

9

5037

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:5037

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら