The meaning of a participle construction is ambiguous, but in what situation is it used?
「分詞構文」は、participle construction で良いと思います。
「曖昧」は、「複数の意味に取れる、多義的な」という意味の ambiguous を使いました。
「曖昧」は vague で言う場合もありますが、それは姿や形、考えなどがぼんやりしている時に使いますので、今回の場合には、ambiguous の方が良いと思います。
どのような状況で使うかを聞きたいとのことでしたので、in what situation (どのような状況で)を用いて、「どのような状況で使われるのですか?」という意味の文を後半につけました。
ネイティブに聞く場合には、in what situation do you (actually) use it? (どのような状況で、あなたたちはそれを(実際に)使いますか?)でも良いと思います。
お役に立てれば幸いです。