大量発生って英語でなんて言うの?

最近近所に白い蛾がやたら飛んでるんです。大量発生しているのかなぁ?と思って。
default user icon
Mayumiさん
2017/05/29 12:29
date icon
good icon

27

pv icon

18849

回答
  • a huge outbreak

    play icon

  • an explosive increase

    play icon

outbreak は「勃発」や「発生」を意味します。「大量」発生なので、 huge 「大規模な」を修飾語にします。
There was a huge outbreak of dragonflies. 「トンボが大量発生しました」

また、大量発生=急増と捉えることもできるので、 explosive「爆発的な」 increase 「増加」も適切な表現でしょう。
There was an explosive increase of mosquitoes. 「蚊が急増しました」
Kenta Tokita 英語講師
回答
  • A large outbreak of ~

    play icon

  • Huge increase in/of ~

    play icon

  • a ton of ~

    play icon

以下の例にご覧ください

大量 = huge amount; large quantity (quantity = 量)
発生 = outbreak; occurence
最近 = recently
近所 = neighborhood; area
白い蛾 = white moths
やたら = randomly
飛んでる = to fly; flying
a ton of ~ = カジュアルな言い方 (すごい量、大量)

[最近近所に白い蛾がやたら飛んでるんです。大量発生しているのかなぁ?]
"there have been white moths flying around randomly in the area lately. I wonder if its a huge outbreak...?"

good icon

27

pv icon

18849

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:18849

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら