For this one you can tell the child:
Your seat is behind
Your seat is in the back
You are on the back seat
This shows the child that there is a particular seat which belongs to them.
お子さんにこう伝えることができます。
Your seat is behind.
Your seat is in the back.
You are on the back seat.
こう言うと子どもに、あなたの座席があることが伝えられます。
Hi, Aki!
I think you can simply say "Sit in the back!" or "Your seat is in the back!"
The second one I think can be said in a playful tone as well.
I hope this helps! Good luck! ✰✰
こんにちは、アキさん。
シンプルに「Sit in the back!」や「Your seat is in the back!」と言うことができると思います。
2つ目の表現は痛そうなトーンで言うことができます。
お役に立てると嬉しいです。
頑張ってください。
2. There is a special seat for children in the back.
3. Let's sit in the lovely seat in the back!
1. You strictly instruct the child to sit in the child seat.
2. You call the seat, "special" to make it seem more attractive to the child.
3. You say "Let's" to soften the instruction, and "lovely" to make the seat seem more attractive to the infant.
"You've got to sit on your seat." is a simple way of telling a child to sit in the seat which is for them (sometimes called a Childs-seat). "You've got to sit in the back." is telling a child to sit in the back but does not specify that they must sit in the Childs-seat.
"You've got to sit on your seat."(自分の席に座らないとダメ)
これは、子どもに自分の席("Childs-seat" と呼ばれることもある)に座るよう伝えるシンプルな言い方です。
----
"You've got to sit in the back."(後ろに座らないとダメ)
ここでは、子どもに後部座席に座るように伝えています、「"Childs-seat" に」とは言っていません。
ご質問ありがとうございます。
私も自分の子供たちによく使うフレーズです(苦笑)
Please sit in your seat properly!
ちゃんと自分のシートに座りなさい!
Properly
これは、本当によく使われますので、この機会に是非覚えてみて下さい!
意味は、「きちんと、ちゃんと」です。
ご参考になれば幸いです。