It's a hassle having to measure/weigh the ingredients.
Having to measure/weigh the ingredients is troublesome.
It's a hassle to measure/weigh the ingredients.
「材料」=「ingredients」
「材料を量るの」「to measure/weigh the ingredients」, 「having to measure/weigh the ingredients」
「having to 動詞」は「~をするのが必要だという事」というニュアンスを与えます。
「面倒」=「troublesome」、「bothersome」(少し古い言い方)、「a hassle」(日常会話でよく使われる単語!)
It’s too much work to measure out all the ingredients.
Weighing out every single ingredient is too much work.
面倒だわ、”it’s too much work.” とも言います。
“It’s too much work.” は直訳すると、「やることが多い、作業やステップが多い」という意味です。
❶It’s too much work to measure all the ingredients.
❷Weighing out every single ingredient is too much work.
は、「全ての材料を一個ずつ計るの面倒だよ/やることが多いよ」という意味です。
I don’t like baking because everything has to be exact and it’s too much work.
(おかし作りは全てが正確じゃないといけないから、好きじゃないし、面倒)。
Cooking is better because you can just guess.
(料理の方がいい、目分量でいいから)。
参考に!