バッテリーが少ない為ジャンプスタート後エンジン切らないでって英語でなんて言うの?

車のバッテリーが残り少ない外国人の方に、『バッテリーが少ない為、ジャンプスタートでエンジンがかかった後はエンジンを切らないでくださいね』と教えて差し上げる言い方を教えてください。
特にバッテリーが少ないという部分の言い方を重点的に知りたいです。
宜しくお願いします!
default user icon
Rabbitさん
2017/06/01 17:48
date icon
good icon

2

pv icon

3557

回答
  • Your battery is running low so after I've jump-started the car, don't turn off the engine

    play icon

「バッテリーが少ない為」=「the battery is running low so...」

「ジャンプスタート後」= 「after I've/we've jump-started the car/engine」

「エンジン切らないで」= 「don't turn off/switch off the engine」
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

2

pv icon

3557

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3557

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら