世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

せっかく綺麗に撮れてるんだからトップ画像にしたら?って英語でなんて言うの?

相手の写真写りが良かったので、おすすめしたくて…
default user icon
( NO NAME )
2017/06/02 19:46
date icon
good icon

7

pv icon

4929

回答
  • It's such a nicely taken photo, how about making it the top image?

「トップ画像」とは、ウエブサイトのとか?文脈ははいっきりわからないから「top image」はベストな表現かどうかわかりません。 「せっかく」は普通「long-awaited」や「precious」という英訳がありますが、そういうのはこの場合で不自然な感じがしましたので、「such a〜」にしました。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Since it's such a great photo, why not use it as your profile picture?

「せっかく綺麗に撮れてるんだからトップ画像にしたら?」を伝えるためには、以下のようなフレーズが適しています。 Since it's such a great photo, why not use it as your profile picture? 「せっかくこんなに素晴らしい写真だから、プロフィール画像にしたら?」 また少し変えて That photo came out so well; you should make it your profile picture. 「その写真がとてもよく撮れているから、プロフィール画像にすればいいのに」 というようにも表現できます。
good icon

7

pv icon

4929

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4929

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー